Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Profil
maglat
▪▪Svi prevodi
•Traženi prevodi
•
Omiljeni prevodi
•Spisak projekata
•Sanduče
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prevodi
Traži
Svi prevodi - maglat
Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik
Rezultati 1 - 4 od oko 4
1
32
Izvorni jezik
She, over there, is my ...
She, over there, is my ex-girlfriend.
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
Završeni prevodi
Elle, là -bas, c'est mon ...
Ella, allÃ, es...
Ona, tam, to moja eks-dziewczyna
Hende derovre er min ekskæreste.
Hon, där borta, är min...
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn.
Sie, dort drüben, ist meine Ex-Freundin
Hon, har yviri, er fyrrverandi unnasta mÃn.
28
Izvorni jezik
jeg er kulere og tøffere enn deg!
jeg er kulere og tøffere enn deg!
Završeni prevodi
Jestem fajniejszy i bardziej twardy niż ty!
287
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Barnhem
Hej, vi är två tjejer, Emelie Jacobsson och Madelen Odelius. Vi går sista året på gymnasiet, i Helsingborg, som ligger i Sverige. Vi arbetar med ett projekt om barn, och skulle vilja komma till ert barnhem. Vi undrar om vi får det? Vi hade isåfall tänkt komma den 12 November.
Tacksam för svar så fort som möjligt.
Hälsningar
Emelie och Madelen
Det är en från Polen som vi ska skicka detta till, som är kvinna.
Završeni prevodi
Dom dziecka
1